Entretien :
Littérature Amazighe : Nouvel ouvrage sur Tabaâmrant

Lahoucine Ben Ihya :
Né en 1966 à Tiznit
Licence en Littérature Arabe à la faculté d'Ibnou Zohr - Agadir
Sujet du mémoire de Licence : Poésie du témoignage chez Lhaj Belaîd
D.E.S à la faculté de Aïn Choq à Casablanca
Membre de plusieurs associations Amazighes
Souss.Net: Pourquoi la publication dun ouvrage sur la poétesse chanteuse Fatima Tabaâmrant?
Lahoucine Ben Ihya: La publication dun ouvrage sur la poétesse Fatima Tabâamrant est une nécessité naturelle. A ma connaissance il nexiste pas détudes consacrées à la poésie de Tabâamrant sauf un mémoire de licence. Cest une manière de reconnaître la place quoccupe cette poétesse dans la littérature identitaire maghrébine. Cest la première fois dans cette littérature quun chanteur de Rways(poéte chanteur) fasse des recherches sur lhistoire de lidentité maghrébine afin de les exploiter dans sa poésie et ses chansons. Ces vérités historiques qui étaient prisonnières auparavant des salons culturels privés; Fatima Tabâamrant les a faites intégrer dans ses chansons comme revendications culturelles et identitaires. Ces revendications ont revêtu un aspect linguistique au début de sa carrière pour se transformer en revendications culturelles par la suite. La poétesse revendique aussi dans ses chansons la collecte des poèmes anciens tels que les poèmes de Sidi Hmmou Outaled et Bousalem.
Louvrage publié est un premier tome qui concerne la collecte des chansons enregistrées dans 15 K7, le deuxième tome concernera la collecte des chansons de 15 autres K7 et il sera publié ultérieurement.
S.N: Quels sont les différents thèmes traités dans la poésie de Fatima Tabâamrant?
L.B.I: Les thèmes traités par cette poétesse sont variés, à commencer par les souffrances des orphelins parce quelle même a vécu ce sentiment dans son enfance. Elle a également débattu du chômage des jeunes, la drogue, la corruption, lémigration rurale sans oublier ses grands poèmes lyriques et aussi des thèmes relatifs à la société notamment la solidarité, la paix et la conservation des coutumes et traditions mais le fil dAriane qui relie tous ces axes restent tissés autour de lidentité amazighe considérée comme thème leitmotiv dans ses chansons. Elle est en quelque sorte le porte parole du mouvement amazighe. Cest dans ce sens que nous avons choisi pour titre de cet ouvrage: mon identité.

S.N: Vous avez aussi effectué des études sur le poète Lhaj Belaîd , y a t-il des points communs entre les deux poètes?
L.B.I:Effectivement, jai consacré la plupart de mes recherches au poète chanteur Lhaj Belaîd parce quil est de ma région et cest aussi un grand poète de la littérature marocaine amazighe; je lui ai consacré mon mémoire de licence, mon DEA et ma thèse de DES en littérature.
Concernant les points communs entre les deux poètes, je dois dire que la créativité reste le tronc commun entre eux, mais chacun des deux a ses spécificités. Tabâamrant reconnaît la poéticité de Lhaj Belaîd et il aurait pu faire la même chose sil était encore en vie.
S.N: Comment évaluez-vous la chanson amazighe daujourdhui?
L.B.I: Je dois dire que la chanson amazighe actuelle se porte bien, il existe de bonnes chansons mais aussi de mauvaises productions. Cependant la chanson dite de Rways( poètes chanteurs) est menacée de disparition dans un contexte dominé par la mondialisation, des antennes paraboliques et dInternet en labsence des associations professionnelles et des textes de loi régissant ce métier. La chanson amazighe est banalisée dans le marché de propriétés symboliques. Elle est négligée par laudiovisuel et les conservatoires de musiques. Il est inadmissible quelle ne soit pas présente dans les deux chaînes de télévision financées par les marocains.
S.N: Quel est le rôle de la poésie dans une ère de nouvelles technologies et de mondialisation?
L.B.I: La poésie a toujours un rôle à jouer au dépit de tous contextes et circonstances parce quelle est attachée à lhomme qui a crée ces technologies; lart en général bénéficiera des services présentés par ces outils technologiques.
Aghbalu:
http://souss.net
Littérature Amazighe : Nouvel ouvrage sur Tabaâmrant

Lahoucine Ben Ihya :
Né en 1966 à Tiznit
Licence en Littérature Arabe à la faculté d'Ibnou Zohr - Agadir
Sujet du mémoire de Licence : Poésie du témoignage chez Lhaj Belaîd
D.E.S à la faculté de Aïn Choq à Casablanca
Membre de plusieurs associations Amazighes
Souss.Net: Pourquoi la publication dun ouvrage sur la poétesse chanteuse Fatima Tabaâmrant?
Lahoucine Ben Ihya: La publication dun ouvrage sur la poétesse Fatima Tabâamrant est une nécessité naturelle. A ma connaissance il nexiste pas détudes consacrées à la poésie de Tabâamrant sauf un mémoire de licence. Cest une manière de reconnaître la place quoccupe cette poétesse dans la littérature identitaire maghrébine. Cest la première fois dans cette littérature quun chanteur de Rways(poéte chanteur) fasse des recherches sur lhistoire de lidentité maghrébine afin de les exploiter dans sa poésie et ses chansons. Ces vérités historiques qui étaient prisonnières auparavant des salons culturels privés; Fatima Tabâamrant les a faites intégrer dans ses chansons comme revendications culturelles et identitaires. Ces revendications ont revêtu un aspect linguistique au début de sa carrière pour se transformer en revendications culturelles par la suite. La poétesse revendique aussi dans ses chansons la collecte des poèmes anciens tels que les poèmes de Sidi Hmmou Outaled et Bousalem.
Louvrage publié est un premier tome qui concerne la collecte des chansons enregistrées dans 15 K7, le deuxième tome concernera la collecte des chansons de 15 autres K7 et il sera publié ultérieurement.
S.N: Quels sont les différents thèmes traités dans la poésie de Fatima Tabâamrant?
L.B.I: Les thèmes traités par cette poétesse sont variés, à commencer par les souffrances des orphelins parce quelle même a vécu ce sentiment dans son enfance. Elle a également débattu du chômage des jeunes, la drogue, la corruption, lémigration rurale sans oublier ses grands poèmes lyriques et aussi des thèmes relatifs à la société notamment la solidarité, la paix et la conservation des coutumes et traditions mais le fil dAriane qui relie tous ces axes restent tissés autour de lidentité amazighe considérée comme thème leitmotiv dans ses chansons. Elle est en quelque sorte le porte parole du mouvement amazighe. Cest dans ce sens que nous avons choisi pour titre de cet ouvrage: mon identité.

S.N: Vous avez aussi effectué des études sur le poète Lhaj Belaîd , y a t-il des points communs entre les deux poètes?
L.B.I:Effectivement, jai consacré la plupart de mes recherches au poète chanteur Lhaj Belaîd parce quil est de ma région et cest aussi un grand poète de la littérature marocaine amazighe; je lui ai consacré mon mémoire de licence, mon DEA et ma thèse de DES en littérature.
Concernant les points communs entre les deux poètes, je dois dire que la créativité reste le tronc commun entre eux, mais chacun des deux a ses spécificités. Tabâamrant reconnaît la poéticité de Lhaj Belaîd et il aurait pu faire la même chose sil était encore en vie.
S.N: Comment évaluez-vous la chanson amazighe daujourdhui?
L.B.I: Je dois dire que la chanson amazighe actuelle se porte bien, il existe de bonnes chansons mais aussi de mauvaises productions. Cependant la chanson dite de Rways( poètes chanteurs) est menacée de disparition dans un contexte dominé par la mondialisation, des antennes paraboliques et dInternet en labsence des associations professionnelles et des textes de loi régissant ce métier. La chanson amazighe est banalisée dans le marché de propriétés symboliques. Elle est négligée par laudiovisuel et les conservatoires de musiques. Il est inadmissible quelle ne soit pas présente dans les deux chaînes de télévision financées par les marocains.
S.N: Quel est le rôle de la poésie dans une ère de nouvelles technologies et de mondialisation?
L.B.I: La poésie a toujours un rôle à jouer au dépit de tous contextes et circonstances parce quelle est attachée à lhomme qui a crée ces technologies; lart en général bénéficiera des services présentés par ces outils technologiques.
Aghbalu:
http://souss.net
