LE MANUSCRIT ARABO-BERBÈRE DE ZOUAGHA
Notice, sommaire et extraits
Par : A.De C. Motylinski
In : Actes du XIVe Congrès des Orientalistes, Alger 1905, t. II, 4e sect., pp. 68-78.
I) Notice et sommaire :
Il y a déjà dix ans, M. le commandant Rebillet, attaché à la résidence général de Tunis, obtenait par lintermédiaire du khalifa de Djerba, communication dun manuscrit arabo-berbère connu sous le nom de Mudawana dIbn Ghanem.
Cétait là une importante découverte qui méritait toutes lattention des philologues. Alors que nous connaissions un certain nombre douvrages rédigés en chelha du Sous, nos bibliothèques ne possédaient aucun document similaire écrit dans un des dialectes berbères de la région orientale de lAfrique du Nord.
Ce manuscrit, comprenant 594 pages dune assez bonne écriture, fut photographié à cette époque par les soins de la Résidence de Tunis et tiré à plusieurs exemplaires; par suite de circonstances inexplicables, tous ont disparu, sauf un cependant que M. Rebillet, aujourdhui lieutenant-colonel en retraite à Mateur, a précieusement conservé.
Pendant un court séjour que je fis à Tunis en juillet 1901, M. Rebillet eut lamabilité de me communiquer lexemplaire dont il est resté détenteur.
Javais pu prendre quelques rapides notes sur ce précieux document; mais en raison de son étendue et des difficultés que présentaient son intelligence, il me paraissait indispensable, pour en tirer parti, de le conserver longtemps et de létudier à loisir. Sur ma demande, M. Robillet a eu lobligeance de mettre à ma disposition une partie du manuscrit, en me promettant de me communiquer ultérieurement les différents chapitres de louvrage que je désirais examiner.
Jai lhonneur de présenter aujourdhui au Congrès, à titre de spécimen, un certain nombre des feuilles photographiées de la Mudawana qui suffisent de donner une idée de limportance dun document sur lequel je serais heureux dappeler lattention des orientalistes qui sintéressent aux études berbères.
Il mest impossible pour linstant de .
Source : Cf. supra, pp.68-69
Notice, sommaire et extraits
Par : A.De C. Motylinski
In : Actes du XIVe Congrès des Orientalistes, Alger 1905, t. II, 4e sect., pp. 68-78.
I) Notice et sommaire :
Il y a déjà dix ans, M. le commandant Rebillet, attaché à la résidence général de Tunis, obtenait par lintermédiaire du khalifa de Djerba, communication dun manuscrit arabo-berbère connu sous le nom de Mudawana dIbn Ghanem.
Cétait là une importante découverte qui méritait toutes lattention des philologues. Alors que nous connaissions un certain nombre douvrages rédigés en chelha du Sous, nos bibliothèques ne possédaient aucun document similaire écrit dans un des dialectes berbères de la région orientale de lAfrique du Nord.
Ce manuscrit, comprenant 594 pages dune assez bonne écriture, fut photographié à cette époque par les soins de la Résidence de Tunis et tiré à plusieurs exemplaires; par suite de circonstances inexplicables, tous ont disparu, sauf un cependant que M. Rebillet, aujourdhui lieutenant-colonel en retraite à Mateur, a précieusement conservé.
Pendant un court séjour que je fis à Tunis en juillet 1901, M. Rebillet eut lamabilité de me communiquer lexemplaire dont il est resté détenteur.
Javais pu prendre quelques rapides notes sur ce précieux document; mais en raison de son étendue et des difficultés que présentaient son intelligence, il me paraissait indispensable, pour en tirer parti, de le conserver longtemps et de létudier à loisir. Sur ma demande, M. Robillet a eu lobligeance de mettre à ma disposition une partie du manuscrit, en me promettant de me communiquer ultérieurement les différents chapitres de louvrage que je désirais examiner.
Jai lhonneur de présenter aujourdhui au Congrès, à titre de spécimen, un certain nombre des feuilles photographiées de la Mudawana qui suffisent de donner une idée de limportance dun document sur lequel je serais heureux dappeler lattention des orientalistes qui sintéressent aux études berbères.
Il mest impossible pour linstant de .
Source : Cf. supra, pp.68-69
