| Auteur | Discussion | |||
|---|---|---|---|---|
Unregistered(d) |
Une bonne adresse à visiter |
Lead | ||
|
|
||||
Unregistered(d) |
Bravo | #1 | ||
|
c'est un travail bien accompli de point de vue litteraire, mais ses auteurs ont gardé l anonymat, ce qui minimise sa valeur,et qui démontre qu'ils ne sont pas convaincu du contenu de ce travail (bien payé bien sûr), et ils ne veulent pas se "salir" les noms devant leurs societé et devant les leurs.
par contre la traduction kabyle de la bible est signé par ses auteurs sans aucune crainte, car ils sont des croyants bien sur. et le coran de jouhadi et celui des algeriens aussi sont signés par leurs auteurs et ils sont fières de leurs travaux tout les oeuvres religieux traduits sont signés par leurs auteurs sauf ce travail. j'avais souhaité qu ils aient le courage de se declarer et assumer leur resposabilité comme l avait fait d autres traducteurs. |
||||
|
|
||||