Merci pour vos contributions !!

Je sais enfin d'où peut venir le mot "inzgan".
Pour le mot "talat" (source,fontaine), quel serait le pluriel alors ?

Pour "Tiznit", j'ai pensé que le mot provient peut-être d'une métathèse : INSI - ISNI, c'est vrai que la correspondance s-z est un peu légère, mais on peut prudemment déduire Tiznit = la femelle du hérisson ?!

Je sais que j'avais demandé des mots pas très courrament traduits, mais il faut quand même que j'apporte une contribution ! Alors voilà :

ZAGURA vient de TAZGURT : plafond, élément de plafond.

GELMIM vient de AGELMIM (agelmam dans certains parlers): oasis, endroit où l'on trouve de l'eau.

Ouarzazate vient (à ce qu'il paraît) de WAR ZAZAT : sans ???? (sans chuchotements, bruits ?).

TAROUDANT, j'ai déjà entendu une explication peu convaincante : vient de TARWA DANT : les enfants sont partis (en référence à une légende).

ORAN vient de WARHAN : les lions.

TAFRAWT : bassin.

AGADIR : château, grenier fortifié. A propose de ce mot, il paraîtrait qu'il vient du mot punique GADIR qui ,je crois, avait un sens de forteresse; le mot aurait aussi donné CADIX.
Mais ce qui est bizzare, c'est que j'ai lu qu'en kabyle (et en rifin aussi je crois), le mot AGADIR désigne un point culminant, élevé, difficile à atteindre...

MAZAGAN vient de M-AZAGAN : celui aux franges, aux corniches. MAinteant il nous reste que lo mot arabe el-Jadida.

ANFA : cime, crête, sommet, colline.

Pour le mot AGDAL, il est vrai qu'il signifie CHAMPS, VERGER, mais c'est un sens dérivé.
LA racine du mot provient du mot GDEL : PROTEGER, INTERDIRE, RESERVER.
Donc le mot AGDAL signifie tout aussi bien :
réserve, interdiction, pâturage réservé, forêt réservée, pré, enclos, lieu d'asile d'une zaouïa, pâturage.

Je finis par deux questions:

LA signification de :
TAMDULT
TAHALA , pour ce dernier mot, j'au peut-être une explication : en Tamacheq, on dit (je pense) TAHALA pour TALA (source, fontaine).