Azul fellawen, Mbark Laïd.

Mazigh, je n'ai jamais dis que le mot Rif venait de l'arabe!

Pour le mot Kabyle, il est certain qu'il vient de l'arabe Qabila (tribu). J' ai parcouru un livre complet sur les Kabyles qui montre que le terme "Qabila" était employé, au début du siècle, pour des populations beaucoup plus larges que les Kabyles d'aujourd'hui.
L4appelation "kabyle" a été popularisé par les Français, les Kabyles d'aujourd'hui étaient entre autre appelés IGAWAWEN (en arabe ZOUWAWA qui a donné Zouave).

Il me semble clair aussi que le mot Chawi vient de l'arabe CHAWI (berger), peut-être est-ce une déformation d'un mot amazigh proche qui ressemblait au mot arabe "chawi" ?

Pour le mot Chleuh, on en avait un jour discuté sur ce forum.
Pour moi, il y a un indice qui montre que ce mot n'est pas original, c'est le H (de MoHammed).
En effet, ce phonème a été introduit par l'arabe.

Mais il est vrai que ce n'est pas une preuve totale car on le retrouve dans des mots amazighs et très souvent en rajout à une forme originelle pour exprimer un sens péjoratif ou expressif.
ex : abud - aHbud.

Donc, le mot ChelH serait peut-être dans ce cas mais j'en doute et même si c'était vrai, il demeure la connotation péjorative.

Il a été un jour dis ici que le mot viendrait de l'arabe pour exprimer le sens de VOLER, DEROBER (Chaluh ou qqc comme ça). Quelqu'un s'y connaîtraît-il assez ?

Pour MAZAGAN, on en a discuté dans le post sur les noms de villes. Il est souvent dis que le mot provient de AZAG (corniche je crois, à confirmer) et MAZAGAN : celui aux corniches.