Aytma Azul,
j´ai lu le dossier de Asafu sur Tifinagh. C´est un beau travail qui merite d´etre encourager et adapter. C´est tres faciles et clairs.
J´ai une seul remarque sur ce travail.
Il s´agit de la fonction de la lettre " e " :
Les amis de Asafu ont refusé d´introduire cette lettre, qui est proposé par Chaker. Leur argument est: le " E" n´a acune fonction phonologique dans Tamazight. C´est vrai, mais elle a une fonction gramaticale. L´ecriture de Tamazight nous oblige d´ecrire le "e" !!!
Le verbe eg ( faire/etre) sans "e" sera une préposition locale ( g Rbat / g Tizi Uzzu / a Rabat et a Tizi Uzzu ).
Il y a d´autres exemples ou on peut VOIR l´omportance de la lettre "e".
D´autres exemples :
xef ( sur ): sans "e" est problematique !
meqqor / sans "e" aussi
Dans la phrase : " i temghart " aussi ( on peut ecrire i tmghart mais il faut ecrire( montrer ) le chagement grammaticale de Tamghrat dans l´etat d ´anexxion
( temghart ).
Deux questions qui se pose :
est ce que les amis de Asafu peuvent trouver un autre signe pour le D empatique qui remplacera la lettre "E" ?
Ou est il possible d´introduire un nouveau signe qui peut jouer le rolle du " Chwa" ( e) ?
Bon courage !!!
Ayyur from Germany