<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="/feed/bypass/styles/feed.css" media="screen"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/feed/bypass/styles/feed.xsl"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

	<channel>
	  <!-- main channel info -->
        <title>Tutlayt / Langue / Language</title>
        <link>http://mondeberbere.yuku.com/forums/66</link>
        <description>
        <![CDATA[ No Description Available ]]>
        </description>

		<!-- optional elements -->
		<language>en-us</language>
		<copyright>Copyright 2006, Yuku</copyright>
		<managingEditor>feeds@yuku.com (FeedMaster)</managingEditor>
		<webMaster>webmaster@yuku.com (WebMaster)</webMaster>
		<!-- note: dates need to be RFC 822 formated "Sat, 07 Sep 2002 00:00:01 GMT" -->
		<lastBuildDate>Fri, 04 Jul 2008 20:54:47 GMT</lastBuildDate>
		<generator>Yuku Feeds 1.0</generator>
		<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
		<!-- <cloud domain="rpc.yuku.com" port="80" path="/RPC2" registerProcedure="pingMe" protocol="soap"/>-->
		<ttl>60</ttl>
		<!-- feed image -->
		<image>
			<title>Yuku</title>
			<url>http://static.yuku.com//feed/bypass/images/button-yuku.png</url>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/forums/66</link>
			<description>Yuku - free hosted forums and profiles</description>
			<width>88</width>
			<height>31</height>
		</image>
		<rating>
		{pics-1.1 &quot;http://www.icra.org/ratingsv02.html&quot; l gen true for &quot;http://yuku.com&quot; r (nz 1 vz 1 lz 1 oz 1 cz 1 ) &quot;http://www.rsac.org/ratingsv01.html&quot; l gen true for &quot;http://yuku.com&quot; r (n 0 s 0 v 0 l 0 ))
		</rating>
		<textInput>
			<title>Search</title>
			<description>Search Domain</description>
			<name>q</name>
			<link>http://yuku.com/search/direct/</link>
		</textInput>
		<!-- skip
		<skipHours>
			<hour>23</hour>
		</skipHours>
		<skipDays>
			<day>Monday</day>
			<day>Wednesday</day>
			<day>Friday</day>
		</skipDays>-->
		<!-- extensions -->


		<!-- channel items -->
		<!-- descriptions should be shorter than 500 char to be polite -->
		<!-- html shoud be stripped or escaped -->
		<item>
			<title><![CDATA[ traduction d'une phrase ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3305/t/traduction-d-une-phrase.html</link>
			<description><![CDATA[ bonjour,
<br>
<br>
je fais un petit court métrage 3D à diffusion de ma famille et mes amis et je cherchais une langue imaginaire pour illustrer un propos.
<br>
cela fait plusieurs fois, dans des documentaires et des livres que je tombe sur la langue tininagh et je trouve que cela correspond parfaitement à ce que
j&#39;imaginais. comme je suis francaise, j&#39;ai écrit ma phrase en francais, mais avec les lettres tifinagh. c&#39;est donc incorrect. je me suis dit que ca
serait sympa que... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (liz)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3305</guid>
			<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 11:43:06 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Hommage à la fille de Si El-Houas : Dr Naziha Hamouda ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3294/t/Hommage-la-fille-de-Si-El-Houas-Dr-Naziha-Hamouda.html</link>
			<description><![CDATA[ <font size="2"><span style="font-weight: bold;">Hommage du poète écrivain M. Messaoud Nedjahi au Dr. Naziha Hamouda</span>
<br>
<br>
Sur le site de l&#39;&#39;album Iwal, voir le lien ci-dessous (1), on peut lire:
<br>
------------
<br>
« Radio Aurès, avec à sa tête Madame Fatima Yahia Bey - Nedjahi et Monsieur Messaoud Nedjahi ont tenu à rendre hommage à cette femme irremplaçable que fut
Naziha Hamouda (Iwal pour les Chawis) »
<br>
------------
<br>
<br>
Au fait, notre grand... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (awras)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3294</guid>
			<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 18:12:38 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Le chant de Nedjma pour:  kateb ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3285/t/Le-chant-de-Nedjma-pour-kateb.html</link>
			<description><![CDATA[ <div style="text-align: center;">
  <font size="2"><span style="font-weight: bold;">LE CHANT DE NEDJMA</span>
  <br style="font-weight: bold;">
  <span style="font-weight: bold;">Pour Kateb</span>
  <br></font>
</div><font size="2"><br>
<span style="font-style: italic;">By : </span> Manden wara
<br>
<span style="font-style: italic;">In :</span> Callaloo, Vol. 17, No. 2. (Spring, 1994), pp. 602-604.</font>
<br>
<font size="1"><span style="font-style: italic; color: rgb(0, 0, 255);">(Voir :... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (awras)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3285</guid>
			<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 21:02:28 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ les sens du continents en tamazight ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3275/t/les-sens-du-continents-en-tamazight.html</link>
			<description><![CDATA[ afrique europe asie quelles relations avec la langue d&#39;origine et des ancètres de l&#39;humanitè ?
<br>
 qui puisse m&#39;aider à expliquer l&#39;enexplicable chez les arabes et le monde qui nieaient la posibiltè d&#39;ètre d&#39;origine amazigh et les autres
langues anciennes qui sont disparues et tamazight à resister et garder les mots et les termes d&#39;autres langues et civilisation disparues ? ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (amn3ar)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3275</guid>
			<pubDate>Sat, 19 Jan 2008 00:28:18 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Les premiers emprunts arabes en tamazight ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3256/t/Les-premiers-emprunts-arabes-en-tamazight.html</link>
			<description><![CDATA[ <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center; mso-layout-grid-align: none" align="center"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal"><span style="FONT-SIZE: 18pt; COLOR: maroon"><font size="2"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal"><span style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: maroon">LES PREMIERS EMPRUNTS ARABES EN BERBERE</span></strong></font></span></strong></p>

<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center; mso-layout-grid-align: none"... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (awras)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3256</guid>
			<pubDate>Fri, 23 Nov 2007 21:25:43 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ quel parler chez les n'tifa ? ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3250/t/quel-parler-chez-les-n-tifa-.html</link>
			<description><![CDATA[ Bonjour,
<br>
Quelqu&#39;un peut-il me dire quel est lae dialecte parlé chez les n&#39;tifa : tachelhite ou tamazighte ?
<br>
Merci par avance
<br> ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (falbalati)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3250</guid>
			<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 13:32:33 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ LE PARLER AMAZIGH DES AURÈS ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3243/t/LE-PARLER-AMAZIGH-DES-AUR-S.html</link>
			<description><![CDATA[ <p align="center"><font size="5"><strong><font face="Arial Unicode MS" color="#660000">LE DIALECTE BERBERE DES AURÈS</font></strong><font color="#660000">*</font></font></p>

<p align="center"><font size="5"><strong><font face="Arial Unicode MS" color="#660000">(Algérie) : le chaoui, <em>tašawit</em></font></strong></font></p>

<p align="center"><strong><font face="Arial Unicode MS" color="#660000" size="4"><em>par</em> Salem Chaker</font></strong></p>

<p align="justify"><strong><font... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (awras)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3243</guid>
			<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 16:41:06 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ AFRAK PUBLIE UN LIVRE ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3238/t/AFRAK-PUBLIE-UN-LIVRE.html</link>
			<description><![CDATA[ <p><strong><font size="4">AZUL
<br>
<br>
l&#39;association Afrak Masst vient de publier un livre sur les droits liés à la terre et les problèmes de l&#39;expropiriation. Il s&#39;intitule &quot;Gar
agd&#39;id&#39;, l&#39;oiseau de mauvais augure&quot;. IL s&#39;agit des actes du colloque sur &quot;le parc national de Souss Masst, entre les intérêts
corporatistes, les réalités écologiques et les droits ancestraux des communes coutumières&quot;, organisée à Masst le 08/08/2004.
<br>... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Aderfi Larbi)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3238</guid>
			<pubDate>Mon, 13 Aug 2007 21:48:25 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Un exemple d'arabisation au maroc??! ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3237/t/Un-exemple-d-arabisation-au-maroc-.html</link>
			<description><![CDATA[ <div>
  bonjour,
  <br>
  <br>
  En ecoutant il y a quelques temps une émission sur les mots d&#39;origine arabe dans le français, il m&#39;est venu un semblant d&#39;explication sur
  quelques exemples de vocabulaire amazigh en langue darija du maroc, je vous soumet mon hypothse en esperant avoir votre avis:
  <br>
  <br>
  L&#39;intervenant en question citait ainsi un exemple fort connu qui est le mot <font color="#FF0000">ALCOOL.</font> <font color="#000000">Ainsi ce mot vient... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (ayiss)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3237</guid>
			<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 16:11:07 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Deux blogs sur la culture et langue amazighes ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3235/t/Deux-blogs-sur-la-culture-et-langue-amazighes.html</link>
			<description><![CDATA[ <a title="Tamazight_assa" href="http://fr.360.yahoo.com/tamazight_assa"></a>Azul fell-awen akken ma tellam,
<br>

<p class="MsoNormal">Visitez mes deux blogs consacrés à la langue et la culture amazighes. Vous trouverez des films, des articles de linguistiques et
politiques, de la musique , des textes littéraires et ethnographiques ( kabyles et Chawis principalement , mais également des poêmes deTamazight n watlas).</p>

<p class="MsoNormal"></p>

<p class="MsoNormal"><br></p>

<p... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (ziri95)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3235</guid>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 14:29:17 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ At Waghlan (at m'zab) ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3234/t/At-Waghlan-at-m-zab-.html</link>
			<description><![CDATA[ je voulais profiter d&#39;une expérience qui m&#39;a marqué et d&#39;une promesse faite à un &quot;amghar uzemni&quot; dans le pays n&#39;imzaviyen pour parler
de cette belle région d&#39;Algérie souvent oubliée par nous. c&#39;est bien sûr le m&#39;zab connu pour ces villes (taghardayt, at yizda, at mlict, at bunur,
taznint, ighzar waghlan...), connu aussi pour son islam (el madhab el ibaddiya, ils se désigent sous le nom At yirgharsen) qu&#39;on retrouve notamment à
nefussa selon... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (azaghar azaghar)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3234</guid>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 13:59:39 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ comparaison entre les différentes variantes de tamazight ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/3231/t/comparaison-entre-les-diff-rentes-variantes-de-tamazight.html</link>
			<description><![CDATA[ <p>Azul!
<br>
je cherche des interanautes qui parlent tamazight dans ses divres variantes (maroc: awal amazigh n&#39;arrif, tamazight, tachlhit. algérie: taqvaylit,
haqbaylit n&#39;iyourayen, hachawit, tumzavt,tagargant, tuznat. libye: izlan n&#39;awilan, tanfust) pour essayer de constuire un tableau comparatif entre nos
diveres parlers. Durant un séjours au Maroc (yeflman, tizi n&#39;ousli, fiyey avec quelques efforts, de l&#39;écoute j&#39;ai réussi à communiquer s-tmazight
avec les... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (azaghar azaghar)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/3231</guid>
			<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 12:53:18 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Ismawen n iywalen g tantala At-yefren Libya ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/394/t/Ismawen-n-iywalen-g-tantala-At-yefren-Libya.html</link>
			<description><![CDATA[ Azul timazighin d imazighen mani llan g tmurt n tmazgha, Yed ha isemawen n iywalen s tantala n At-Yefren Libya.<br>
<br>
<br>
Iywalen n taddart-<br>
<br>
Cheval:Agmar- d tawtemt-nnes Tagmart ghen(negh) tghallit<br>
Poulain:Aghedwi<br>
Mulet:Aserdun<br>
Ane:Aghyul- Taghyult<br>
Brebis:Tiley<br>
Belier:Izmer<br>
Boeuf: Funas- Tafunast<br>
Veau:At'ruq<br>
Bouc:Zalagh<br>
Chevre:Tghat'<br>
Chevreau:Ighid<br>
Chamelon:Algham-Talghemt<br>
Chat:Amnic-Tamnict<br>
Chien:Agherzul-Tagherzult<br>... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Unregistered(d))</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/394</guid>
			<pubDate>Tue, 08 May 2007 08:00:42 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Takti n tal&amp;#947;a n isaqqen wamen&quot; Naz&amp;#803; - ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/395/t/Takti-n-tal-amp-947-a-n-isaqqen-wamen-quot-Naz-amp-803-.html</link>
			<description><![CDATA[ Azul meqqer i yal<br>
<br>
G umagrad yed ya d uca&amp;#947; mammek takti amen tef&amp;#947;en d mammek ta&amp;#947; til&amp;#947;iwin an tal&amp;#947;a-nnes taneggarut. Llan kra n tawalin testa&amp;#949;mlen dis g timnad&amp;#803;in timez&amp;#803;lin, tikkelt taffed tawalt Tit&amp;#803; d kra taffed tala d kra a&amp;#947;balu. Tawalin teddin timez&amp;#803;lin jar-asent yal i&amp;#287;&amp;#287;et tuc anamek-nnes seg tal&amp;#947;a-nnes.<br>
<br>
1-Amen g tazwara teff&amp;#947;en s wakal g... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Unregistered(d))</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/395</guid>
			<pubDate>Tue, 08 May 2007 02:19:07 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Manuscrit arabico-berbère de Sous ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/393/t/Manuscrit-arabico-berb-re-de-Sous.html</link>
			<description><![CDATA[ <!--EZCODE BOLD START--><strong>POÉSIES EN DIALECTE DU SOUS MAROCAIN,<br>
<!--EZCODE ITALIC START--><em>Daprès un manuscrit Arabico-Berbère</em><!--EZCODE ITALIC END--></strong><!--EZCODE BOLD END--> <br>
Publiées et traduites par : L. JUSTINARD <br>
<br>
<!--EZCODE BOLD START--><strong><!--EZCODE ITALIC START--><em>I- Notice et sommaire:</em><!--EZCODE ITALIC END--></strong><!--EZCODE BOLD END--><br>
<br>
Le manuscrit dont on donne ici la traduction, apporté à Tiznit en 1919 par le... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Unregistered(d))</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/393</guid>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 16:12:56 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Études berbères à  Barika ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/390/t/-tudes-berb-res-Barika.html</link>
			<description><![CDATA[ <!--EZCODE FONT START--><span style="color:red;"><!--EZCODE BOLD START--><strong>ÉTUDES BERBÈRES : La langue berbère dans la commune mixte de Barika</strong><!--EZCODE BOLD END--></span><!--EZCODE FONT END--><br>
<br>
Il est généralement reconnu que l'arabisation des Amazighs de l'Aurès, les Chawis, s'est accentuée depuis l'indépendance en 1962. <br>
Mais savez-vous que ce génocide linguistique avait bien commencé durant l'époque coloniale?<br>
<br>
 En effet, à défaut de... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Unregistered(d))</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/390</guid>
			<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 12:38:32 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Toponyme - Aseryan ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/401/t/Toponyme-Aseryan.html</link>
			<description><![CDATA[ <!--EZCODE BOLD START--><strong>Toponyme - Aseryan</strong><!--EZCODE BOLD END--><br>
<br>
Il existe, à travers la Tamazgha, plusieurs lieux portant des noms dérivés de la racine SRYN / SRY / SRG. En Aurès seulement, on recense : Dj. Seryan, Seriana (w. Biskra), Seriana (W. Batna), Besseriani, etc.  <br>
<br>
-Seriana  (ville de la wilaya de Biskra) : elle est située au débouché de l'oued  El Abiod ( <!--EZCODE ITALIC START--><em>Ighzer amellal</em><!--EZCODE ITALIC END-->). C'est un... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Unregistered(d))</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/401</guid>
			<pubDate>Mon, 16 Apr 2007 13:57:51 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Le manuscrit arabo-berbère de Zouagha ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/396/t/Le-manuscrit-arabo-berb-re-de-Zouagha.html</link>
			<description><![CDATA[ <!--EZCODE BOLD START--><strong>LE MANUSCRIT ARABO-BERBÈRE DE ZOUAGHA</strong><!--EZCODE BOLD END--><br>
<br>
<!--EZCODE ITALIC START--><em><!--EZCODE BOLD START--><strong>Notice, sommaire et extraits</strong><!--EZCODE BOLD END--></em><!--EZCODE ITALIC END--><br>
<br>
<!--EZCODE ITALIC START--><em>Par :</em><!--EZCODE ITALIC END--> A.De C. Motylinski<br>
<!--EZCODE ITALIC START--><em>In :</em><!--EZCODE ITALIC END--> Actes du XIVe Congrès des Orientalistes, Alger 1905, t. II, 4e sect., pp.... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Unregistered(d))</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/396</guid>
			<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 15:06:10 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Contes amazighs à télécharger ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/405/t/Contes-amazighs-t-l-charger.html</link>
			<description><![CDATA[ <!--EZCODE BOLD START--><strong>Contes amazighs à télécharger</strong><!--EZCODE BOLD END--><br>
<br>
I) Pour les lecteurs qui ne possèdent pas encore le livre de Gustave MERCIER « Contes berbères chaouis de lAures », ils peuvent téléchargerune partie de son contenu, soient les cinq premières contes, qui sont: <br>
<br>
1) Histoire de Djokran ( <!--EZCODE UNDERLINE START--><span style="text-decoration:underline">t</span><!--EZCODE UNDERLINE END-->anfust/ haqSitt n Jukraqn)<br>... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Unregistered(d))</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/405</guid>
			<pubDate>Wed, 11 Apr 2007 15:37:03 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Identité amazigh ]]></title>
			<link>http://mondeberbere.yuku.com/topic/1759/t/Identit-amazigh.html</link>
			<description><![CDATA[  ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Unregistered(d))</author>
			<guid isPermaLink="true">http://mondeberbere.yuku.com/topic/1759</guid>
			<pubDate>Fri, 06 Apr 2007 17:22:03 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
    <!-- end items -->

  </channel>
</rss>